Такая знакомая и родная Венгрия
Путешествия

Такая знакомая и родная Венгрия

Дворцы, чарды, Дунай, Балатон, цыганские скрипки и запах цветущей акации. Как легкое красное вино, как музыка из оперетты, прекрасна Венгрия. Особенность этой страны в удачном сочетании теплого климата, чистоты и культуры с романтикой и широтой души ее народа.

Сейчас венгры решили сделать туризм приоритетной отраслью своей экономики и приглашают попутешествовать в свои солнечные края. Туристы из Швеции, Германии и соседней Австрии – уже оценили отдых и лечение в этой стране. Пора и нам не лететь на другой край света, а присмотреться к тому, что поближе, да и породней. Еще недавно были мы соседями и “братьями по лагерю”. А теперь и мы не те, и они.

От Москвы до Будапешта два часа лету, и два часа разница во времени. За эту пару часов попадаешь из нашего дождя со снегом в ласковое лето, которое стоит тут до конца октября. Запах белой акации и пение птиц заливают весь город. Будапешт не зря называют красивейшим городом мира. Дунай разделяет его на две части: Буда и Пешта, девять мостов их соединяют. В воде отражаются готические шпили, огни мостов, стены бастионов и дворцов. Их так много, что названий я долго не могла запомнить. Стиль всего этого множества – эклектика, затейливая смесь всех возможных архитектур. Мои бедные глаза, как они привыкли к серым коробкам нашего Красного проспекта, к “отелю на площади Маркса” – вечному шраму на лице Новосибирска.

На самом высоком холме парит над Будапештом памятник Свободы – женщина с пальмовой ветвью в руках. Сначала это был монумент Освобождения, установленный в честь Советской армии и в память освобождения от фашистских оккупантов, но позже с монумента убрали фигуру советского солдата, звезду, и он превратился в памятник Свободы. Наверно, это то немногое, что венгры убрали с глаз долой, из сердца нас они не смогли выкинуть, улицу Гоголя и площадь Москвы не переименовали, с фронтона оперного театра не снесли Чайковского и Бородина. Да и прежние времена некоторые вспоминают с большой тоской. Но жалкие и оборванные нищие на улицах не просят на лечение, пьяные не валяются даже в час закрытия ресторанов и пивных. Где у них спрятаны эти проблемы? На улицах полно народа, все приветливы и доброжелательны. Магазинчики и ресторанчики, кондитерские и уличные кафе с уютными столиками тянутся вдоль старинных улочек с брусчаткой, соседствуют с современными торговыми комплексами.

И как же быть нашему человеку на этом “празднике жизни”, если он знает только свой родной язык? Проблем не возникнет: слово по-английски, слово по-немецки, и венгры начинают вспоминать свой школьный русский. До девяностого года русский язык был у них в школах обязательным предметом. А вот по-венгерски изъясняться приезжим тяжело, этот язык ни с каким другим не имеет общих корней и по произношению очень сложен. В каждом слове есть умляуты, акценты, какие-то двойные знаки ударения. Слово “спасибо” примерно звучит так: “кёсёнём”, но если ошибиться с ударением, то вместо добрых пожеланий можно и оскорбить приветливых хозяев. Лучше уж не рисковать. Несколько слов славянского происхождения забрели в венгерский: улица, капуста, а наша печь даже в названии БудаПЕШТ занимает почетную вторую половину. В общем, освоиться можно легко и быстро.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *